lunes, 16 de mayo de 2011

君に願いを




乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。

僕は何してあげれたのだろう?何してあげれなかったのだろう?
あれからずっと自分に問いかけてみたけど、
何度心の扉たたいても胸の奥ひきだし開けてみても
出てくるのは楽しかった思い出ばかりで..

ただ僕はずっと愛してた
それだけ、ただそれだけだったけど僕にはそれしかなかったんだ。
そして今も変わらず愛してる。

いつか星のキレイな夜空に2人並んでお願いしたよね
あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、
この瞬間(とき)がずっと続けばいいと想った事だけは覚えてるよ。
今想えばそれもお願いすれば良かったね。

でも、神様なんていない
君が星になった時そう誓ったんだ。
僕には神様なんて要らない。そこに君が、君さえ居てくれれば。

君のいないこの街は今日も相変わらずバタバタせわしなく、
まるで何事もなかったかの様に暮れてく。
足早に過ぎてゆく年月と、そっと移りゆく季節の中で、
ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。

そして僕はそっと願うんだ。星になった君に願いを。
「もう大丈夫、一人で立てるから」と。だって僕は独りじゃないからね。

そうさ僕は君の分も生きてく。
君も僕の中でずっと生きてくんだ。
だからまたあの頃の様にずっと側で見てておくれ。

When I wish upon you, 君に願いを。

//

El sueño de aquellos días de colores ahora pasados
Como nuestros proyectos de futuro que se empolvaron
Ya que me miras siempre desde allá arriba…
Aquellos días en que nos quejábamos de no ver nuestros sueños realizarse
O aún aquellas rutas en las que no dabamos más que rodeos…
Estoy aquí ahora, superandolo todo.

¿Qué pude hacer por ti ? ¿Y qué no hice nunca por ti?
Desde aquel día, no dejé de preguntarme estas cosas.
Sin embargo, no importa cuántas quise tocar a la puerta de mi corazón,
E intenté quitar todo lo que tengo enterrado en el fondo de mi ser,
Todo lo que sale, son recuerdos felices.

Es sencillo, siempre te quise.
Sólo eso, nada más que eso, para mi no había otra cosa.
Incluso hoy nada ha cambiado, te quiero.

Una noche, juntos bajo el cielo estrellado, pedimos un deseo.
La verdad es que acabé olvidando el deseo que pedimos aquella noche
Pero la única cosa que recuerdo,
Es que me dije que quisiera que este momento durara para siempre.
Ahora que lo vuelvo a pensar, ojalá hubiese pedido este deseo también…

Pero Dios, no existe.
El día en que te hiciste estrella, hice un juramento
Yo, no necesito Dios.
Si tú, tan sólo tú, estás aquí.

Hoy y como siempre
Esta ciudad en la que ya no estás está tranquila y silenciosa
Y el tiempo transcurre, como si nada hubiera pasado.
Deprisa, los meses y los años pasan,
Al ritmo del cambio tranquilo de las estaciones
Y cuando por la noche levanto por accidente los ojos al cielo
Vuelvo a pensar en aquel día.

Y suavemente, pido otro deseo
Que dirijo a ti, que te hiciste estrella.
« Todo está bien ahora, puedo volver a levantarme sin nadie »
Ya que al fin y al cabo no estoy solo, ¿verdad ?
Si, viviré tu parte.
Y tú también, vivirás siempre en mí.
Entonces, como en aquel tiempo,
Sigue cuidando de mí, a mi lado.

When I wish upon you,
Es a ti a quien se dirige mi oración.

He puesto esta canción porque, para mí, de entre las de Miyavi, que me gustan todas, sin excepción prácticamente, ésta se cuenta aparte. Además de que la letra es preciosa, en la que cuenta como alguien cuya amada ha muerto intenta seguir adelante, es cómo la canta... El sentimiento que le pone te deja los pelos de punta. Es increíble, podría escucharla mil veces y no me cansaría.

No hay comentarios:

Publicar un comentario